У Майнці світ як вдома.

Словник

 

A

Abschiebung 
Депортація

Є примусовим виконанням зобов’язання виїхати з країни, якщо іноземна особа не має (або більше не має) дозволу на проживання. Депортація відбудеться, якщо відповідний іноземець міг покинути країну самостійно, але не не зробив цього протягом встановленого для виїзду періоду часу.

Alltagsrassismus 
Повсякденняй расизм

Описує дискримінаційні дії, які виражаються в повсякденних ситуаціях і повсякденною мовою. З одного боку расизм виражається через очевидні фізичні або словесні напади на людей, які зазнають дискримінації через колір шкіри, походження або релігію; з іншого боку, також більш приховано через упередження та кліше, расистські та розмежувальні ідіоми і позначення, відграничуючі погляди та жести. Це також включає такі запитання, як „Звідки ти?“ або „Коли ти повертаєшся додому?“, оскільки вони показують, що особа, до якої звертаються, не належить до даного суспільства.

Ankerzentrum
Якірний центр AnkER

Акронім AnkER розшифровується як: центри прибуття, прийняття рішень і повернення. Це концепція розміщення шукачів притулку, яка була оголошена в коаліційній угоді великої коаліції в березні 2018 року. У серпні 2018 року почали свою роботу перші якірні центри в Дрездені та в семи баварських локаціях; наступний був відкритий у вересні в Саарланді. На цій пілотній фазі тривалістю від 12 до 18 місяців будуть перевірені різні робочі процеси на їх доцільність і практичність.

Antisemitismus
Антисемітизм

це певне сприйняття євреїв, яке можна виразити як ненависть до євреїв. Антисемітизм спрямований словом або ділом проти єврейських або неєврейських осіб та/або їх власності, а також проти установ єврейської громади чи релігійних організацій. Крім того, також держава Ізраїль, яку розуміють як єврейський колектив, також може стати об’єктом таких атак.

Assimilation
Асиміляція

Саморозуміння німецької демократії дозволяє кожному вирішувати, як він хоче жити, поки він підкоряється законам і основним демократичним порядкам. Тим не менш, держава зацікавлена ​​в інтеграції іммігрантів у суспільство. Для інтеграції завжди потрібні дві групи: мігранти та вже наявне населення. Інтеграція – це процес пізнання один одного та зростання разом. На відміну від асиміляції (повної адаптації), інтеграція не вимагає відмови від своєї культурної ідентичності.   

Asylsuchende/Flüchtlinge
Шукачі притулку / біженці

Терміни шукач притулку та біженець часто вживаються як синоніми в повсякденній мові. Однак є відмінності. Загалом біженці (або втікачі) — це люди, які втекли з батьківщини. Втечу, у свою чергу, можна охарактеризувати як мимовільне переміщення з одного місця проживання чи району в інший район чи за кордон з метою уникнути життєвої ситуації, яка вважається нестерпною. Проте, що саме є втечею, також обговорюється в наукових колах. Переходи від втечі та інших міграційних рухів часто плавні. Юридично біженцями (так званими визнаними біженцями) є лише ті, чия заява про надання притулку була успішною і які отримали захист згідно з конституцією або на підставі Женевської конвенції про біженців (GFK).

Aussiedler/Spätaussiedler
Переселенці / пізні переселенці

Переселенці або пізні переселенці – це люди німецького походження, які до закінчення Другої світової війни проживали за межами нинішніх східних кордонів Німеччини (наприклад, у Польщі чи Радянському Союзі) і які повинні були залишити ці райони внаслідок війни або були звідти вигнані. Люди, які іммігрували на підставі закону про видворення після 1 січня 1993 року, називаються пізніми переселенцями.

Ausländer
Іноземці

Іноземці – це особи, які не є німцями (у розумінні ст. 116 п. 1 GG). Сюди також входять особи без громадянства та особи з невизначеною національністю.

Ausländerwahlrecht
Виборче право іноземців

Виборче право іноземців є активним і пасивним правом голосу іноземців. Лише декілька країн мають таке право на місцевому чи регіональному рівні. У Німеччині та в усіх інших країнах-членах ЄС громадянам ЄС дозволено брати участь у муніципальних та європейських виборах. Громадяни третіх країн, з іншого боку, не мають права брати участь у виборах в Німеччині та багатьох інших країнах ЄС. Однак, коли йдеться про інші права на участь у політиці, іноземці значною мірою рівні з німцями (наприклад, свобода переконань, право петицій, свобода зборів та асоціацій).

B

Binnenflüchtlinge
Внутрішньо переміщені особи

– це люди, яким довелося покинути рідне місто, але які не перетнули національного кордону, а втекли в межах своєї рідної країни в інший регіон або місто, де вони можуть бути в безпеці (на даний момент). Їх також називають внутрішньо переміщеними особами (ВПО) англійською:  Internally Displaced Persons (IDP). На відміну від транскордонних біженців, внутрішньо переміщені особи не підпадають під дію Женевської конвенції про біженців.

Blue Card/Blaue Karte EU
Blue Card/Синя картка ЄС

Blue Card або Синя картка ЄС – це дозвіл на тимчасове проживання для висококваліфікованих академічних спеціалістів. Необхідними умовами є вища освіта та обов’язкова пропозиція роботи з певною мінімальною заробітною платою (див. також Директиву Європейського Союзу про висококваліфікованих осіб).

Beirat für Migration und Integration
Консультативна рада з питань міграції та інтеграції

У 2009 році „Консультативна рада з питань міграції та інтеграції“ замінила „Консультативну раду з питань іноземців“, яка була вперше обрана в 1987 році. Консультативна рада є демократично обраним представником інтересів мешканців з міграційним походженням у муніципалітеті та обирається на п’ять років. Завданням Консультативної ради з питань міграції та інтеграції є сприяння та забезпечення того, щоб люди різних національностей, культур та релігій жили разом на рівних умовах.

D

Diaspora
Діаспора

Термін діаспора багатогранний і не чітко визначений у науці. У міграційних дослідженнях під цим зазвичай розуміють усіх (колишніх) громадян країни, які проживають за кордоном, та їхніх нащадків, які залишаються тісно пов’язаними з регіоном походження.

Diskriminierung
Дискримінація

Термін дискримінація походить від латинського дієслова discriminare (розділяти, розрізняти) і описує нерівне ставлення до окремих осіб або груп через фактичні або приписувані специфічні для групи характеристики (наприклад, при заповненні вакансії або при присвоєнні шкільних оцінок). Як правило, під ним розуміють «негативну» дискримінацію у сенсі несправедливого ставлення. Іноді, також говорять про «позитивну» дискримінацію або англійською affirmative action, якщо певний доступ до посад навмисно створюється або полегшується на основі цих групових характеристик.

Doppelte Staatsangehörigkeit
Подвійне громадянство

Подвійне громадянство або множинне громадянство означає наявність двох або більше громадянств. Подвійне громадянство може виникнути тоді, коли дитина набуває двох громадянств при народженні. Це може бути, наприклад, якщо батьки мають різні національності і передають їх дитині за принципом походження (орієнтується на батьків). Подвійне громадянство також може мати місце, наприклад, якщо дитина отримує іноземне громадянство через батьків і водночас громадянство країни проживання за принципом місця народження. Множинне громадянство також може виникнути в контексті натуралізації, а саме, коли іноземці зберігають своє первинне громадянство.

Drittstaatsangehörige
Громадяни третіх країн

Третя країна – це країна, яка не входить до Європейського Союзу чи Європейської економічної зони (ЄЕЗ). Відповідно, громадяни третіх країн – це люди, які не мають громадянства країни ЄС. Вони відмежовані від права на свободу пересування в межах ЄС.

Dublin-Verfahren
Дублінська процедура

Дублінська процедура є центральним компонентом Спільної європейської системи надання притулку (CEAS). У цій процедурі перевіряється, яка європейська держава відповідає за заяву про надання притулку. Це робиться для того, щоб зміст кожної заяви про надання притулку розглядався лише однією державою; в той же час, також має бути зрозуміло, яка держава несе відповідальність. У більшості випадків це держава-член, через яку особа, яка шукає захисту, в’їхала на територію ЄС, Норвегії, Ісландії, Швейцарії чи Ліхтенштейну. При цьому пріоритет мають країни які найкраще відровідають інтересам неповнолітніх та для возз’єднання сім’ї. Незалежно від цього кожна держава-член може вирішити розглянути заяву про надання притулку без формальної відповідальності (право на власне втручання). Правовою основою є так звана постанова «Дублін III».

Duldung/Geduldete
Тимчасовий дозвіл на перебування - „
Duldung“ /особи з тимчасовим дозволом на перебування
Тимчасовий дозвіл на перебування (згідно з § 60a AufenthG) не є дозволом на проживання і не узаконює перебування в Німеччині особи, яка зобов'язана виїхати з країни. Він лише призупиняє депортацію на обмежений період часу. Зобов'язання покинути країну не знімається. Такий дозвіл надається, якщо виїзд неможливий з правових або фактичних причин (наприклад, через хворобу або інші перешкоди для депортації). Дозвіл також може бути наданий на розсуд, якщо депортації перешкоджають термінові гуманітарні або особисті причини або значний суспільний інтерес.

E

Einbürgerung
Натуралізація

Натуралізація — це набуття громадянства країни за бажанням іноземця. Для натуралізації повинні бути виконані певні вимоги, наприклад, певний мінімальний термін перебування в країні.

Einwanderung
Імміграція

означає в’їзд і пов’язане з цим постійне перебування в країні, яка не є країною походження. Терміни імміграція або довгострокова міграція часто використовуються як синоніми. Немає чіткого юридичного визначення термінів. Проте в принципі імміграція включає всі форми довгострокової транскордонної міграції, тобто також наприклад, тимчасове перебування (крім туризму).

F

Fachkräfteeinwanderungsgesetz
Закон про кваліфіковану імміграцію

(FEG) це стаття закону, яка фундаментально змінює умови в'їзду з метою працевлаштування (трудова міграція) у деяких місцях. Перш за все, закон покращує набір професійно кваліфікованих спеціалістів. Існують також спрощення для людей, які хочуть в’їхати в Німеччину для підвищення кваліфікації. FEG набув чинності 1 березня 2020 року.

Farbige
Кольорові
є
колонізаторським терміном і має негативні конотації. Альтернативою є самоназва People of Color „Кольорові люди“ (однина: Person of Color „кольорова людина“). Багато People of Color відкидають такі терміни, як «кольоровий» або «темношкірий».

Fremdenfeindlichkeit
Ксенофобія

(Ксенофобія- неприязнь/страх перед незнайомцями) відноситься до негативного і ворожого ставлення до інших людей або груп, які сприймаються як чужі. Вони відрізняються від власного оточення походженням, національністю, мовою, культурою, релігією чи кольором шкіри, і в цьому вся їхня «провина» і причина упереджень. Ксенофобія може виражатися через страх, відокремлення, презирство, глузування або ворожість, що може призвести навіть до насильства. 

Freizügigkeit in EU-Staaten
Свобода пересування в країнах ЄС

– це право вільно обирати місце перебування та проживання. У Європейському Союзі громадяни Союзу користуються свободою пересування в усіх країнах ЄС. В'їзд та проживання в державі-члені Європейського Союзу не підлягає жодним умовам або вимогам на період до трьох місяців. Правом на перебування більше трьох місяців переважно користуються працівники, самозайняті особи та члени їх сімей. Також ті, хто не працює за платню, можуть користуватися свободою пересування, якщо вони мають достатні засоби для існування та достатнє медичне страхування.

G

Gastarbeiter
Іноземні працівники «Gastarbeiter»

З середини 1950-х років і до закінчення набору в 1973 році іноземні працівники залучалися до роботи за допомогою двосторонніх угод про найм із країнами південної та південно-східної Європи та Північної Африки. У публічній мові термін «Gastarbeiter» став звичним для цих людей, що неявно припускало, що ці люди повернуться до країни свого походження.

Gruppenbezogene Menschenfeindlichkeit
Ворожнеча, орієнтована на групу людей

Термін «групова ворожнеча», введений Гайтмайєром (Університет Білефельда), описує знецінення людей через їх приналежність до певних (слабких) груп нашого суспільства. «Групова ворожнеча» включає стереотипи, упередження та дискримінацію щодо людей цієї групи. Окрім ксенофобії, расизму, девальвації шукачів притулку чи сінті та ромів, прояви «групової ворожнечі» також включають девальвацію людей з певними релігійними переконаннями (наприклад, антисемітизм та мусульманство чи ісламофобія), а також девальвацію людей через їх стать, сексуальну орієнтацію, а також те, чи є вони безробітними, бездомними чи інвалідами. Термін «групова ворожнеча» походить від довгострокового дослідницького проекту, який з 2002 року виконується в Інституті міждисциплінарних досліджень конфліктів і насильства (IKG) Білефельдського університету.

I

Integration
Інтеграція

Термін, який часто використовується у зв'язку з мігрантами і мається на увазі як повинність або обов’язок іммігранта досягти результату. З іншого боку, вчені використовують його для опису таких питань, як участь та доступ до роботи чи освіти. У цьому сенсі, наприклад, згадується інтеграційна політика чи інтеграційні проекти. Звіти часто говорять про невдалу або «успішну інтеграцію»; Подібно до того, як це відбивається на особистостях (ті, хто відмовляється від інтеграції), як результат соціальні проблеми індивідуалізуються і культуризуються. Альтернативи: участь у різних сферах життя , рівні можливості.

Institutioneller Rassismus
Інституційний расизм

виникає, коли установа в цілому ставиться до людей неналежним чином або навіть по расистськи через їх фенотипові характеристики, культурне походження або їхнє фактичне чи уявне етнічне походження. Інституційний расизм може стати помітним у процесах, ставленні і поведінці, які призводять до дискримінації та ущемлення окремих осіб або груп через несвідомі упередження, невігластво, необдуманість та расистські стереотипи.[1]

Integrationsgesetz
Закон про інтеграцію

Так званий федеральний закон про інтеграцію був прийнятий Бундесратом і Бундестагом у липні 2016 року і вніс різні зміни до Закону про проживання, Кодексу соціального забезпечення та Закону про притулок. Він дотримується принципу «підтримувати та вимагати». Основна увага приділяється інтеграції біженців на ринку праці та навчання. Біженці можуть отримати доступ до ринку праці через отримання статусу на проживання, який надається на час навчання, подальшої участі в інтеграційних та мовних курсах та тимчасового відтермінування пріоритетного тесту на три роки в залежності від ситуації на ринку праці у федеральних землях та додаткових можливостей роботи.

Integrationskurs
Інтеграційний курс

З введенням Закону про імміграцію у 2005 році вперше в країні були запроваджені інтеграційні курси для іммігрантів. Інтеграційний курс складається з мовного курсу (так званого базового та поглибленого курсу) та орієнтаційного курсу. Мовний курс триває не менше 600 годин і завершується мовним тестом («тест з німецької мови для іммігрантів»). 100-годинний орієнтаційний курс проводиться після мовного курсу та забезпечує ознайомлення з правом, історією та культурою німецького суспільства. Він закінчує тестом «Жити в Німеччині». За певних умов іноземці можуть бути зобов’язані пройти інтеграційний курс. Що стосується біженців, то швидкий доступ надається тільки людям з дозволом на проживання, вони мають законне право на цей курс. Біженці з посвідкою на проживання, тобто під час процедури надання притулку та з „Duldung“ (тимчасовий дозвіл на перебування) мають право лише за умови відповідності певним критеріям.

Interkulturelle Öffnung/Interkulturelle Kompetenz
Міжкультурне відкриття/міжкультурна компетентність

Міжкультурне відкриття – це процес організаційного та кадрового розвитку (наприклад, в адміністраціях, фірмах, компаніях, навчальних закладах чи інших організаціях), щоб мати можливість належним чином реагувати на багатогранність культури. Мета цього, серед іншого, надати рівні можливості доступу до організацій для людей з міграційним походженням, а також здатність усіх співробітників успішно спілкуватися з людьми інших культур і визнавати та цінувати культурне різноманіття як соціальну норму (міжкультурна компетентність).

Intersektionalität
Інтерсекційність

Нерівності між людьми не можна розуміти як «або/або». Чорна жінка не дискримінується або як жінка, або за расою; чорношкірий гей не дискримінується або расово, або за гомосексуалізм. Ці фактори завжди взаємодіють і перетинаються (англ.: to intersect). Підхід до міжсекційності досліджує, як різні соціальні категорії (включаючи стать, бути білошкірим, мати інший колір шкіри, сексуальність) переплітаються і, залежно від контексту, впливають на соціальне неблагополуччя або привілеї. Розуміння цього є головним у виховній роботі. Тому що лише тоді, коли вихователі сенсибілізовані до складних процесів, пов’язаних із створенням ідентичностей, вони можуть надійно цьому сприяти.

Islamophobie
Ісламофобія

Термін «ісламофобія» походить з Великобританії (islamophobia) і означає загальне неприйняття ісламу та мусульман або тих, кого приймають за них. Слово «фобія» (грец. страх) говорить про емоційно обґрунтовану, патологічну антипатію до ісламу.

M

Migranten
Мігранти

Федеральне статистичне управління визначає мігрантів як людей, які народилися не на території сьогоднішньої Федеративної Республіки Німеччини, а за кордоном. Близько половини з них – німці, інша половина має іноземне громадянство. У дискурсі цей термін часто використовується помилково як синонім для людей з міграційним походженням.

Migrationshintergrund
Міграційне походження

За визначенням Федерального статистичного відомства особа має міграційне походження, якщо вона або хоча б один із її батьків не народилися з німецьким громадянством. Зокрема, це визначення включає іноземців-іммігрантів та неімігрантів, іноземців та мігрантів, натуралізованих осіб, переселенців / пізніх переселенців та дітей цих груп, народжених як німці. Міграційний фон досліджується з 2005 року в рамках мікроперепису населення. Відхиляючись від визначення мікроперепису, перепис 2011 року визначив усіх іноземців-іммігрантів та неімігрантів як осіб з міграційним походженням, а також усіх німців, які іммігрували на територію сучасної Федеративної Республіки Німеччини після 1955 року, та всіх німців які мають принаймні одного з батьків, який який іммігрував на територію сучасної Федеративної Республіки Німеччини після 1955 року. SVR також називає людей з міграційним походженням іммігрантами. Розрізняють іммігрантів у першому поколінні, тобто людей, які самі іммігрували до Німеччини (власний міграційний досвід), та іммігрантів другого покоління, тобто людей, які самі народилися в Німеччині та мають принаймні одного з батьків, які народилися за кордоном.

Migranten(selbst)organisationen
(Само)організації мігрантів

Організації мігрантів — це неприбуткові асоціації, які в основному підтримуються людьми з міграційним походженням (більше 50 відсотків членів/керівного персоналу) і чия ангажованість у найширшому сенсі стосується міграційного досвіду. Діапазон цілей і діяльності організацій мігрантів є відповідно широким: він варіюється від підтримки спільної культури походження/спільного культурно-релігійного фону - до залучення в політиці розвитку для відповідного регіону походження та/або залучення до рівноправної участі мігрантів в Німеччині, розширення прав і можливостей та боротьби з расизмом. Організації мігрантів існують як зареєстровані асоціації, так і поза формалізованими структурами, наприклад, як віртуальні спільноти.

P

Parallelgesellschaft
Паралельне суспільство

Якщо інтеграція іммігрантів не вдається, утворюється паралельне суспільство, тобто життя проходить в групі іммігрантів, контакти з німецьким суспільством зводяться до мінімуму, поглиблюється мовний бар'єр, не відбувається ідентифікація з країною проживання.

People of Color / Menschen of Color
People of Color / Люди of Color

Інтернаціональний самоопис від/для людей, які зазнали расизму. Термін позначає політичну соціальну позицію і розуміється як емансипаторський і солідарний. Він позиціонується проти спроб розколу через расизм і культуралізацію, а також проти дискримінаційних чужих назв від суспільства білої більшості».

Postmigrantisch
Постмігрантний

походить із культурної спілки і був представлений у Німеччині працівником культури Шерміном Лангхоффом. Постмігрантний означає процес допомоги у формуванні суспільства після імміграції. Якщо Німеччину сприймають як імміграційне суспільство, то такі категорії, як німецька/ненімецька, втрачають сенс; у постмігрантному суспільстві німці без мігрантського походження також мають інтегруватися. Важливо разом переглянути (не)умови, що склалися раніше. Постмігрантний слід використовувати лише як прикметник.

R

Rasse
Раса

Раса є проблематичним словом, особливо німецькою мовою, оскільки воно асоціюється з науково неспроможною біологічною концепцією і не розуміється як соціальна конструкція. Виведення біологічно різних «людських рас» на основі зовнішніх характеристик не має жодної наукової основи.

Rassismus
Расизм

Расизм виражається, з одного боку, у явних фізичних або словесних нападах на людей, які зазнають дискримінації через колір шкіри, походження або релігію; з іншого боку, також більш приховано через упередження та кліше, расистські та розмежувальні ідіоми і позначення, відграничуючі погляди та жести. Це також включає такі запитання, як „Звідки ти?“ або „Коли ти повертаєшся додому?“, оскільки вони показують, що особа, до якої звертаються, не належить до даного суспільства.

Rechtsextreme
Праві екстремісти

Цей термін не вживається чітко і є суперечливим навіть у науці. У 2006 році одинадцять науковців зібралися разом і з’ясували, що правий екстремізм – це, зокрема, модель ставлення, загальною характеристикою якої є ідея нерівності. У політичній сфері це виражається в близькості до диктаторських форм правління, шовіністичних настроях і тривіалізації чи виправдання націонал-соціалізму. У соціальній сфері вони характеризуються антисемітськими, ксенофобськими та соціально-дарвіністськими настроями (http://www.netz-gegen-nazis.de) Правоекстремістське мислення принципово відкидає рівність усіх людей. Таке мислення та ставлення можна знайти всюди в суспільстві і не пов’язані з доходом, віком чи освітою. Люди з крайньо правими поглядами вважають, що існує «однорідне» суспільство, вони стверджують, що всі люди в суспільстві дуже схожі і мають лише однакові або спільні інтереси. Вони відхиляють плюралізм цінностей ліберальної демократії.

Z

Zugewanderte
Іммігранти

SVR описує іммігрантів як іммігрантів першого покоління. Це люди, які самі переїхали з-за кордону, незалежно від їхньої нинішньої національності.

Zuwanderungsgesetz
Закон про імміграцію

Закон про контроль і обмеження імміграції, а також про регулювання проживання та інтеграції громадян Європейського Союзу та іноземців (Закон про імміграцію - ZuWG) діє з 1 січня 2005 року і є реформою німецької міграційної та інтеграційної політики та права на проживання. Як стаття Закону про імміграцію було створено два нових закони із Законом про проживання згідно зі статтею 1 та Законом про свободу пересування/ЄС згідно зі статтею 2 та містить поправки до існуючих законів, таких як Закон про притулок, Закон про пільги для шукачів притулку, Закон про громадянство та Федеральний закон про висланих осіб. Закон про проживання не поширюється на громадян ЄС. У результаті зараз є лише два терміни про проживання, обмежений «вид на проживання» та необмежений «вид на поселення». Закон про свободу пересування/ЄС регулює свободу пересування громадян ЄС і замінює Закон про проживання/ЄЕС/ для громадян ЄС. Крім того, сприяння інтеграції через законне право іммігрантів на участь в інтеграційних курсах вперше було визначено як статутне завдання федерального уряду.

індекс джерела

Amadeu-Antonio-Stiftung, Glossar: Antisemitismus- und rassismuskritische Jugendarbeit, 2014, www.amadeu-antonio-stiftung.de/w/files/pdfs/juan-faecher.pdf, S. 15

Amnesty International , www.amnesty.de/2017/3/1/glossar-fuer-diskriminierungssensible-sprache

Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, www.bamf.de/DE/Themen/EMN/Glossar/glossar-node.html

Bundeszentrale für politische Bildung , www.bpb.de/nachschlagen/lexika/270327/glossar-migration-integration-flucht-asyl

Initiative Schwarze Menschen in Deutschland (ISD), Über Schwarze Menschen in Deutschland berichten, Blogbeitrag, 2013, isdonline.de/uber-schwarze-menschen-indeutschland-berichten

Neuemedienmacher, glossar.neuemedienmacher.de/glossar/kategorie/02-migration/

Menschenrechte, www.menschenrechte.jugendnetz.de/material-projektideen/glossar/fremdenfeindlichkeit/

Sachverständigenrat für Migration und Integration, www.svr-migration.de/glossar/

The Stephen Lawrence Inquiry. Report of an inquiry by Sir William Macpherson of Cluny, Februar 1999, Kapitel 6.34

Virtuelles Migrationsmuseum, virtuelles-migrationsmuseum.org/glossar/